Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
「勞碌命」的日文怎麼說?
Jun 12th 2013, 01:36

「勞碌命」

可翻譯為您先前問的

貧乏暇なし

「勞碌命」雖沒包含貧乏(貧窮)的意思,不是一對一的翻譯,但翻譯沒有絕對的。

假如要把日文翻譯為接近“勞碌命”的意思,我認爲可翻譯為下

(1)あくせく働く宿命(極爲忙碌的命運)
(2)こまネズミのように働く宿命(像小老鼠般的,忙碌於工作的命運)

參考資料 にんにん

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 plolos 的頭像
    plolos

    2016韓劇,好看的韓劇,韓劇推薦,日劇推薦 【2016推薦必看韓劇】2016韓劇推薦愛情劇、愛情喜劇、懸疑劇*2016韓劇推薦終極懶人包-小宅戲劇週記

    plolos 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()